Näst sista ordet

Näst sista ordet

Visste du att du sannolikt citerar Bibeln varje dag - oberoende om du är troende eller inte?

su 20.9. klo 12.03–12.30
Viimeisin

En finlandssvensk språkpodd där vi leker med och utforskar det svenska språket.

Språket är så mycket mer än enbart språkriktighet. I den här serien diskuterar och debatterar vi frågor om bland annat dialekter, tvåspråkighet, översättningar, sociala koder, fackspråk, lånord och skällsord. Perspektivet är det finlandssvenska. Hur formas vårt språk och vår världsbild när vi lever inklämda mellan det finska och det rikssvenska?

I studion sitter Jens Berg och språkexperten Jenny Sylvin. Martina Harms-Aalto söker svar ute på fältet. Ett nytt avsnitt publiceras varje söndag. Hör av dig med tips, frågor, tankar och berättelser till: nastsistaordet@yle.fi.

Seuraava lähetys

Näst sista ordet

tänään klo 19.22–19.49

Den bok som sannolikt har färgat det svenska språket mest är Bibeln. Dagligen använder vi uttryck som "det är A och O", "allt i allo", "veta varken ut eller in", "ramaskri" och "roten till det onda". Är det kanske därför som många reagerar så kraftigt när språket i våra gamla psalmer och böner förnyas? Och hur låter: Vår dagliga knubbsäl giv oss i dag? Programvärdar: Jenny Sylvin och Jens Berg.

Aiemmat lähetykset

Visste du att du sannolikt citerar Bibeln varje dag - oberoende om du är troende eller inte?

su 20.9. klo 12.03–12.30

Den bok som sannolikt har färgat det svenska språket mest är Bibeln. Dagligen använder vi uttryck som "det är A och O", "allt i allo", "veta varken ut eller in", "ramaskri" och "roten till det onda".

Är det kanske därför som många reagerar så kraftigt när språket i våra gamla psalmer och böner förnyas?

Och hur låter: Vår dagliga knubbsäl giv oss i dag? Programvärdar: Jenny Sylvin och Jens Berg.

Nivellering, postmodernism och dekonstruktion - varför är kulturtexter ofta så krångliga?

su 13.9. klo 12.03–12.31

Jenny och Jens dyker in i fikonspråket och försöker knäcka koderna. Varför känner vi oss extra korkade om vi inte fattar en text om konst och kultur?

Ska alla texter vara för alla eller är det okej att ibland folkbilda med svåra ord? Och ska en recension fungera som bred konsumentupplysning eller enbart vara en kommentar för de redan frälsta?

Och hur låter litteraturkritik när vi använder sportspråk? Programvärdar: Jenny Sylvin och Jens Berg.

Styvmoderligt kött och anatomiskt riktiga tuttar - när finlandssvenskan och sverigesvenskan kolliderar

su 6.9. klo 12.03–12.33

I Sverige höjer sannolikt djurvännerna på ögonbrynen om du pajar katten och går på tuppen. Och när du stannar hemma från jobbet på grund av lätt stegring kan det uppstå en pinsam tystnad.

Men samtidigt vill vi finlandssvenskar ju ibland krydda svenskan och plocka med oss ord och uttryck som är bättre på finlandssvenskan än på sverigesvenskan.

Jenny och Jens avslöjar när de har gått på tok för dem. Och varför lyfter svenskarna inte katten på bordet?

Hur reagerar vi när en läkare, lärare, präst eller radioreporter talar dialekt?

su 30.8. klo 12.03–12.45

Dialekter är för många av oss känslospråket och modersmålet. Det är när vi talar dialekt som många av oss upplever att vi är som mest oss själva.

Andra reser i sin tur ragg när de hör dialekter talas i det offentliga rummet. När är det okej och när är det mindre okej att använda sin dialekt?

Exilösterbottningen Jens utsätter Esbo-Jenny för ett avslöjande test. Programvärdar: Jenny Sylvin och Jens Berg.